Của trời thì đổ âm ti

Direct English translation

What is from heaven is poured into the underworld.

Equivalent English version

Easy come, easy go

Giải thích tiếng Việt
Chỉ của cải, lợi lộc được một cách bất ngờ, không do công sức mình làm ra thì cũng dễ tiêu tán, mất đi vô ích. Thường dùng để nói về tâm lý coi nhẹ, phung phí những thứ được cho của từ trên trời rơi xuống.
English explanation
It means that wealth or benefits gained unexpectedly, without one's own effort, are easily wasted or lost to no good end. It is used to comment on the tendency to treat windfall gains carelessly and spend them recklessly.